- 告
- [gào]
1) сообщи́ть, уве́домить, объяви́ть
告人民书 [gàorénmínshū] — посла́ние [обраще́ние] к наро́ду
不可告人的目的 [bùkě gàorénde mùdi] — неблагови́дные це́ли
2) жа́ловаться; обраща́ться с жа́лобой (напр., в суд)到法院去告他 [dào fǎyuàn qù gào tā] — пода́ть на него́ жа́лобу в суд
3) проси́ть, хода́тайствовать告假五天 [gàojià wǔ tiān] — проси́ть о́тпуск на пять дней
4) перед глаголом является показателем завершения действия会议告结束 [huìyì gào jiéshù] — совеща́ние зако́нчилось
•- 告别- 告成
- 告辞
- 告发
- 告急
- 告假
- 告捷
- 告诫
- 告警
- 告老还乡
- 告密
- 告诉
- 告一段落
- 告知
- 告终
- 告状* * *gào; gù; júIгл. A. gào1) говорить, объявлять, обращаться к (кому-л.); уведомлять (кого-л.)告你一句話 скажу тебе два слова告之以文辭 обратиться к нему с посланием告...書 обращение (послание) к...告人民書 послание к народу2) доносить, жаловаться (кому-л.); возбуждать жалобу в (суде)告官 обратиться с жалобой к властямгл. Б1) gào говорить (о), объявлять (о); сообщать (о)告變 сообщать о чрезвычайном происшествии2) gào заявлять на (кого-л.); жаловаться на (кого-л.); возбуждать дело против (кого-л.)告官 жаловаться на официальное лицо誰告他了 кто на него пожаловался?3) gào просить, ходатайствовать; выпрашивать (что-л.)告一天假 отпроситься в отпуск на сутки4) gào получать (брать) отпуск по (для); уходить в отставку по告病 уходить в отставку по болезни5) gù ставить в известность, оповещать (напр. об отъезде)出必告, 反必面 поставить в известность о своём уходе и явиться по возвращении6) jú * расследовать, допрашиватьII gào вспомогат. гл.в книжном языке перед глагольной основой служит показателем возвратного залога и совершенного вида告殂 умереть, скончаться告成 завершиться, закончиться告畢 закончитьсяIII gào сущ.1) донесение, сообщение報過一回告 однажды донесение об этом было уже доложено2) обращение, просьба; мольба他禱過告了 он помолился (божеству)IV собств.Гао (фамилия)
Chinese-russian dictionary. 2013.